Святый Боже... Яви милость, пошли смерть. Ну что тебе стОит? Не для себя ведь прошу!
chow-chow, Я заметил, что 1-2 и 3-4 часть переводили разные переводчики, но не знал, кто где. Редактору бы с т.зрения здравого смысла не менять имена, а озаботиться тем, чтобы стиль изложения в 1-2 части не отличался от 3-4 (имхо, стилистически-целостное произведение выглядит куда приятнее, чем не обладающее этими свойствами)
Ыть...
Аааафигеть. Очень круто переведено, кмк.
А редакторы - они такие.
но редактор нагадил всемЯ заметил, что 1-2 и 3-4 часть переводили разные переводчики, но не знал, кто где.
Редактору бы с т.зрения здравого смысла не менять имена, а озаботиться тем, чтобы стиль изложения в 1-2 части не отличался от 3-4 (имхо, стилистически-целостное произведение выглядит куда приятнее, чем не обладающее этими свойствами)